NIEDZIELA.NL
FAQ   Grupy  Rejestracja  Zaloguj

Poprzedni temat «» Następny temat
Prośba o przetłumaczenie
Autor Wiadomość
Final213
Poczatkujacy

Dołączył: 31 Sty 2012
Posty: 12
  Wysłany: Śro Sty 13, 2016 2:39 pm   Prośba o przetłumaczenie

Witam moi drodzy. Mam prośbę o przetłumaczenie na język holenderski kilku zdań, musze to zanieść na jutro do pracy a że mój holenderski nie jest perfekt dlatego byłbym wdzięczny za przetłumaczenie:

Kierowca samochodu, uczestniczył po kolizji drogowej. Doznał urazu; klatki piersiowej po prawej stronie. Pamięta okoliczności zdarzenia, przytomny, w pełnym kontakcie logicznym, nad płucami szmer pęcherzykowy prawidłowy, brzuch miękki, niebolesny w badaniu, bolesność żebra 12 po prawej stronie. Stłuczenie lewej okolicy jarzmowej i przedramienia prawego. W RTG klatki piersiowej i żeber bez cech świeżego urazu kostnego. Pacjent wypisany do domu
 
 
lokus 
Poczatkujacy

Dołączył: 24 Lip 2013
Posty: 29
Skąd: Nederland
Wysłany: Pią Sty 15, 2016 4:31 pm   

Mamy osobne miejsce na forum, gdzie tlumaczymy.

Poza tym,
niby to sa ''kilka zdania'', natomiast to medyczny jezyk. Myslisz, ze ktos ci na forum to przetlumaczy na niderlandzki? To wcale nie latwe zdania do tlumaczenia.

Slowa typu ''ruch pecherzykowy'' czy ''okolica jarzmowa'' - dziwie sie, ze tak wazne informacje wrzuca ktos na forum internetowe, zeby to przetlumaczyc.
 
 
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group