porady językowe, tłumaczenie - pisz tylko tutaj |
Autor |
Wiadomość |
ajax4ever
PRZYJACIEL FORUM
Pomógł: 12 razy Wiek: 34 Dołączył: 28 Sty 2008 Posty: 439
|
Wysłany: Pon Mar 24, 2008 11:44 am
|
|
|
ohmin napisał/a: |
Czy jest taka możliwość, bym został tutaj zameldowany? pytam, ponieważ bez meldunku, wielu rzeczy tutaj nie mogę załatwić. Krzysztof
|
Bestaat er een mogelijkheid dat ik bij jullie zou inschrijven? Ik vraag me af, want zonder een melding kan ik hier helaas niets regelen. |
|
|
|
|
ohmin
Gaduła
Pomógł: 2 razy Wiek: 49 Dołączył: 25 Lis 2007 Posty: 128 Skąd: Sucha Beskidzka
|
Wysłany: Pon Mar 24, 2008 11:54 am
|
|
|
dzięki śliczne |
|
|
|
|
alicja2911
PRZYJACIEL FORUM
Pomogła: 29 razy Dołączyła: 11 Gru 2006 Posty: 390
|
Wysłany: Wto Mar 25, 2008 3:23 pm
|
|
|
Witam prosze o pomoc w przetlumaczeniu
Voert uw partner zijn of haar werkzaamheden uitsluitend in Nederland uit?
I to wszystko
Dzieki sliczne z gory
Pozdrawiam |
Ostatnio zmieniony przez alicja2911 Wto Mar 25, 2008 5:56 pm, w całości zmieniany 1 raz |
|
|
|
|
ataga
PRZYJACIEL FORUM
Pomogła: 12 razy Dołączyła: 13 Lut 2007 Posty: 478 Skąd: Limburg
|
Wysłany: Wto Mar 25, 2008 3:40 pm
|
|
|
pytaja sie czy Twoj partner tylko i wylacznie pracuje w Holandii.
pozdrawiam Agata |
_________________ Wlasciwoscia czlowieka jest bladzic, glupiego- w bledzie trwac.
Cyceron |
|
|
|
|
alicja2911
PRZYJACIEL FORUM
Pomogła: 29 razy Dołączyła: 11 Gru 2006 Posty: 390
|
Wysłany: Wto Mar 25, 2008 5:53 pm
|
|
|
ataga napisał/a: | pytaja sie czy Twoj partner tylko i wylacznie pracuje w Holandii.
pozdrawiam Agata |
Dzieki sliczne no to juz wszystko wiadomo
Pozdrawiam |
|
|
|
|
doronio
Super gaduła ->OPOLE.ZWM<-
Pomógł: 10 razy Wiek: 38 Dołączył: 04 Wrz 2007 Posty: 347 Skąd: Amsterdam/Opole
|
Wysłany: Śro Mar 26, 2008 6:26 pm prosze o przetlumaczenie tekstu
|
|
|
z gory dziekuje
U heeft het 06-nummer niet juist ingevuld. Het 06-nummer dient uit 10 cijfers te bestaan en te beginnen met 06. Vul het 06-nummer opnieuw in. (Meldingscode:)
Uw 06-nummer invullen
Elke keer dat u bij een opdracht (in de verzendlijst) op verzenden klikt, verschijnt een pagina waar naar een TAN-code wordt gevraagd. Op het moment dat deze pagina verschijnt, ontvangt u van Postbank uw TAN-code via een gratis sms bericht op uw mobiele telefoon. Deze TAN-code kunt u invullen in het daarvoor bestemde veld om de opdracht te bevestigen. |
|
|
|
|
fijne_vent
Gaduła
Pomógł: 7 razy Wiek: 46 Dołączył: 26 Lip 2007 Posty: 188 Skąd: ze Fsi ;)
|
Wysłany: Śro Mar 26, 2008 6:35 pm
|
|
|
Wpelnil Pan niewlasciwie nr.tel 06.Numer powinien skladac sie z 10 cyfr oraz zaczynac "06" Prosze wypelnic numer ponownie.
Wypelnienie Panskiego numeru 06.
Za kazdym razem przy wykonywanej akcji (w liscie wysylania) gdy kliknie Pan na "verzenden"-wysylanie wyswietla sie strona z zapytaniem o kod TAN.W momencie gdy ta strona sie wyswietli otrzyma Pan z PostBanku kod TAN poprzez darmowa wiadomosc sms na Panski tel.komorkowy.Kod ten moze Pan wypelnic w do tego przeznaczonym polu aby potwierdzic wykonanie zadania(akcji).
Pozdro! |
_________________ Gdyby Mickiewicz nadal żył
to z pewnością wciąż by pił |
|
|
|
|
doronio
Super gaduła ->OPOLE.ZWM<-
Pomógł: 10 razy Wiek: 38 Dołączył: 04 Wrz 2007 Posty: 347 Skąd: Amsterdam/Opole
|
Wysłany: Pią Mar 28, 2008 4:29 pm
|
|
|
Dank je wel voor nogmaals de cv te mailen.
Even een vraagje, wat is jouw lengte? Om bij Albert Heijn te werken moet je
min. 1.70 meter zijn.
Laat me even weten en ik ga jullie bellen voor een afspraak.
Vriendelijke groet,
Paula
co to znaczy?? |
_________________ Pomóż
http://www.poomoc.pl |
|
|
|
|
polka
Poczatkujacy roxana
Pomogła: 2 razy Dołączyła: 24 Sty 2008 Posty: 25 Skąd: polska
|
Wysłany: Pią Mar 28, 2008 4:41 pm
|
|
|
majamjedno pytanie czy macie 170cm. wzrostu maja takie wymagania min.170 jezeli tak to siez wami skontaktoja |
|
|
|
|
SHREK
Poczatkujacy
Wiek: 63 Dołączył: 19 Gru 2007 Posty: 31 Skąd: Haga(bijna)
|
Wysłany: Pią Mar 28, 2008 9:40 pm
|
|
|
Prosze o przetlumaczenie na Polski;
werkzaamheden met betrekking tot opzet loonadministratie
Dzieki. |
|
|
|
|
ohmin
Gaduła
Pomógł: 2 razy Wiek: 49 Dołączył: 25 Lis 2007 Posty: 128 Skąd: Sucha Beskidzka
|
Wysłany: Sob Mar 29, 2008 7:24 pm Jaapograve
|
|
|
[ Dodano: Sob Mar 29, 2008 7:25 pm ]
Czy mogę prosić o przetłumaczenie kilku wyrażeń z Jaapograve?
Loon Loonbelasting/volksverzekeringen
Ingehouden Loonbelasting/Premie volksverz. (loonheffing)
Verrekende abreidskorting
Loon Zorgverzekeringswet
Ingehouden bijdrage Zorgverzekeringswet
----------------------------------------------------------------------------------------------
Musze sie rozliczyć w Polsce, a księgowa, nie może sobie poradzic, sądziła że będe miał chociaż po angielsku a tu dupa... z góry dziekuje. |
Ostatnio zmieniony przez ohmin Sob Mar 29, 2008 7:25 pm, w całości zmieniany 1 raz |
|
|
|
|
baba jaga
Gaduła nad gadułami :-)
Pomogła: 16 razy Dołączyła: 03 Gru 2007 Posty: 466 Skąd: Z klanu Nosferatu
|
|
|
|
|
ohmin
Gaduła
Pomógł: 2 razy Wiek: 49 Dołączył: 25 Lis 2007 Posty: 128 Skąd: Sucha Beskidzka
|
Wysłany: Sob Mar 29, 2008 8:57 pm
|
|
|
No tak, rzeczywiście, jakoś mi umknęło. pozdrawiam, Dzieki
[ Dodano: Sob Mar 29, 2008 9:09 pm ]
baba jaga napisał/a: | OHMIN ... | Proszę nie krzyczeć na mnie |
|
|
|
|
Arex
Poczatkujacy Arecki
Wiek: 49 Dołączył: 01 Lut 2008 Posty: 25 Skąd: NRW / DE
|
Wysłany: Wto Kwi 01, 2008 1:15 pm
|
|
|
Witam
Prosilbym o przetlumaczenie ogloszenia nieruchomosci do wynajecia:
Langs het kanal staat ons prachtige huis te koop, aangezien wij per 1 april gaan verhuizen naar onze nieuwe woning willen wij dit huis tijdelijk gaan verhuren.
Wij denken hierbij o.a. aan mensen die zelf hun woning hebben verkocht of een woning aan het bouwen zijn.
Indeling Begane Grond : Ruime hal, toilet, badkamer met ligbad en separate douche, ruime slaapkamer, keuken met kookeiland en riante living met grote raampartijen en heerlijk uitzicht over het water.
Verdieping : Overloop, wasruimte, 2e toilet, 2 slaapkamers en de Master Bedroom van 60m2
Er zijn 2 grote garages waarvan 1 dubbele en 3 ruime carports.
3 paardenboxen en een weide zijn wel aanwezig maar niet bij de huur inbegrepen.
De woning is geheel gemeubileerd en gestoffeerd en de keuken is uitgerust met een 5 pits gasstel met wokbrander, oven, magnetron, vaatwasser en Amerikaanse koelkast.
Voor ons is het erg belangrijk dat er in huis niet word gerookt en er geen huisdieren gehouden worden en gezien evt. bezichtigingen moet de woning ten alle tijde netjes en schoon worden gehouden.
Voor meer informatie kunt u bellen met bovenvermeld telefoonnummer.
Z gory dziekuje za pomoc |
_________________ Pozdrawiam Was serdecznie
Arex |
|
|
|
|
lpfan
Poczatkujacy
Dołączyła: 01 Kwi 2008 Posty: 1
|
Wysłany: Wto Kwi 01, 2008 2:56 pm
|
|
|
Witam,
mam ogromną prośbę, czy ktoś mógłby mi to prztłumaczyć:
volksverzekeringen
ingehouden loonbelasting
verrekende arbeidskorting
loonheffingskorting met ingang van: code
sofi-nummer
loon Zorgverzekeringswet
ingehouden bijdrage Zorgverzekeringswet
Bardzo proszę o pomoc i z góry dziękuję |
|
|
|
|
|