porady językowe, tłumaczenie - pisz tylko tutaj |
Autor |
Wiadomość |
szkieletor
Poczatkujacy
Dołączył: 20 Wrz 2009 Posty: 1
|
Wysłany: Pon Mar 15, 2010 9:23 am
|
|
|
witam mam problem. nie dostalem od pracodawców jarografów więc nie moge sie rozliczyć sie z podatku? nie znam holenderskiego więc nie moge do nich zadzwonić. czy ktos pomógłby mi napisać wniosek do pracodawcy o wysłanie kopii jarografów?? dodam ze obecnie przebywam w polsce. |
|
|
|
|
sam
Poczatkujacy sam
Dołączył: 30 Mar 2009 Posty: 32
|
Wysłany: Pon Mar 15, 2010 11:54 am
|
|
|
moze ktoś wie ?
jak przetłumaczyć;
lany poniedziałek
z góry dzękuje |
|
|
|
|
ilona004
Poczatkujacy ilona004
Wiek: 39 Dołączyła: 26 Lut 2010 Posty: 13
|
Wysłany: Pon Mar 15, 2010 5:43 pm
|
|
|
Witam wszystkich serdecznie!
Otrzymałam dzisiaj list z UWV i próbowałam go przetłumaczyć,jednak nadal nie za bardzo rozumiem jego treść i o co konkretnie im chodzi!
Czy ktoś pomógłby mi z tłumaczeniem?
Oto jego treść:
"Uitkering week eerder betaald
U ontvangt op dit moment een Ziektewet - of een WAZO uitkering. Deze wordt normaal gesproken wekelijks achteraf betaald. Wegens een systeemaanpassing ontvangt u deze week twee betalingen: de uitkering over afgelopen week en een vooruitbetaling van de uitkering over de periode 22 februari tot en met 7 maart.
Geen (volledig) recht op uitkering?
De uitkering over de periode 22 februari tot en met 7 maart is een vooruitbetaling. Blijkt achteraf dat u geen recht had op de uitkering of een deel ervan? Dan vragen wij het onterecht betaalde deel terug. Wij nemen hierover dan contact met u op."
Z góry dziękuje bardzo za pomoc!
Pozdrawiam! |
_________________ ilona004 |
|
|
|
|
marte78
Gaduła
Pomogła: 2 razy Dołączyła: 29 Gru 2008 Posty: 191
|
Wysłany: Wto Mar 16, 2010 10:25 am
|
|
|
prosze o przetlumaczenie.....,,ik hebin de periode die bovenaan het formulier staat gewerkt of loon ontvangen,,dziekuje za pomoc |
|
|
|
|
emes
Gaduła
Pomogła: 4 razy Dołączyła: 27 Lut 2008 Posty: 171
|
Wysłany: Wto Mar 16, 2010 10:56 am
|
|
|
marte78 napisał/a: | ik heb in de periode die bovenaan het formulier staat gewerkt of loon ontvangen |
W wyzej podanym okresie pracowalem(am) lub otrzymalem(am) wynagrodzenie. |
|
|
|
|
marte78
Gaduła
Pomogła: 2 razy Dołączyła: 29 Gru 2008 Posty: 191
|
Wysłany: Wto Mar 16, 2010 11:45 am
|
|
|
dziekuje |
|
|
|
|
ilona004
Poczatkujacy ilona004
Wiek: 39 Dołączyła: 26 Lut 2010 Posty: 13
|
Wysłany: Wto Mar 16, 2010 12:25 pm
|
|
|
Witam!
Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu:
Uitkering week eerder betaald
U ontvangt op dit moment een Ziektewet - of een WAZO uitkering. Deze wordt normaal gesproken wekelijks achteraf betaald. Wegens een systeemaanpassing ontvangt u deze week twee betalingen: de uitkering over afgelopen week en een vooruitbetaling van de uitkering over de periode 22 februari tot en met 7 maart.
Geen (volledig) recht op uitkering?
De uitkering over de periode 22 februari tot en met 7 maart is een vooruitbetaling. Blijkt achteraf dat u geen recht had op de uitkering of een deel ervan? Dan vragen wij het onterecht betaalde deel terug. Wij nemen hierover dan contact met u op."
Byc może jest to coś ważnego!
Z góry bardzo dziekuje! |
_________________ ilona004 |
|
|
|
|
calendargirl288
Super gaduła
Pomogła: 7 razy Wiek: 35 Dołączyła: 01 Kwi 2009 Posty: 314 Skąd: Amsterdam / Gliwice
|
Wysłany: Wto Mar 16, 2010 2:00 pm
|
|
|
dostałam taki list z gemeente:
Cytat: | Geachte heer, mevrouw,
Hierbij ontvangt u de hiusvestingsvergunning voor de woning (adres). Deze vergunning is door uw verhuurder voor u aangevragt. U heeft de vergunning nodig om in de woning mogen gaan wonen.
U bent voor de huisvestingsvergunning € 35,00 leges verschuldigd. Dit bedrag zal binnenkort van uw bankrekening worden afgeschreven.
De huivestingsvergunning is aleen geldig als het gehele huishouden waarvoor de vergunning werd aangevragd de woning betrekt. Dit moet blijken uit beschrijving bij de Dienst Persoonsgegevens en Geo-informatie, voorheen het bevolkingsregister. Ik wens u veel plezier op uw nieuwe woning. |
a poniżej:
Cytat: | Huisvestingsvergunning
Ingevolge de Hiusvestingswet (Staatsblaad 1992, no. 548)
Van deze huisvestingsvergunning dient binnen 4 weken na dagtekening gebruik te worden gemaakt.
Onderstande gegevens worden door onze dienst bewaard en kunnen worden gebruikt om woongerelateerde fraude op te sporen en tegen te gaan.
(nasze dane) |
Czy może mi ktoś wyjaśnić co to jest te huisvestingsverguning, co mi daje i do czego zobowiązuje?? A także, czy coś muszę dalej zrobić z tym pismem?? Bardzo proszę o pomoc. |
|
|
|
|
suska
Mega gaduła Sex, rock and thea!
Pomogła: 34 razy Wiek: 35 Dołączyła: 24 Lut 2009 Posty: 2458 Skąd: Zoetermeer
|
Wysłany: Wto Mar 16, 2010 2:12 pm
|
|
|
Z tego co czytam to to jest jakies pozwolenie, bez ktorego nie mozesz mieszkac pod danym adresem. Za to pozwolenie sciagna Ci z konta 35 euro.
Cytat: | De huivestingsvergunning is aleen geldig als het gehele huishouden waarvoor de vergunning werd aangevragd de woning betrekt. Dit moet blijken uit beschrijving bij de Dienst Persoonsgegevens en Geo-informatie, voorheen het bevolkingsregister. Ik wens u veel plezier op uw nieuwe woning. |
Tu nie jestem pewna, ale chyba chodzi o to, ze powzolenie jest wazne jedynie, jesli dotyczy calego mieszkania.
Cytat: | Huisvestingsvergunning
Ingevolge de Hiusvestingswet (Staatsblaad 1992, no. 548)
Van deze huisvestingsvergunning dient binnen 4 weken na dagtekening gebruik te worden gemaakt.
Onderstande gegevens worden door onze dienst bewaard en kunnen worden gebruikt om woongerelateerde fraude op te sporen en tegen te gaan.
(nasze dane) |
No tu masz tresc pozwolenia + adres. I musisz to pozwolenie uzyc w ciagu 4 tygodni od daty wydania. |
_________________
"I'm starting at the end in the synthestereo, candy covered kisses making my lips glow
97 lies, what we don't know
Down from the top now, take your time, let's go" |
|
|
|
|
calendargirl288
Super gaduła
Pomogła: 7 razy Wiek: 35 Dołączyła: 01 Kwi 2009 Posty: 314 Skąd: Amsterdam / Gliwice
|
Wysłany: Wto Mar 16, 2010 2:29 pm
|
|
|
tylko jak ja je mam kurka użyć? Ja już jestem zameldowana pod tym adresem, przy meldunku nie wymagali tego pozwolenia, nawet kontratu nikomu nie pokazywałam, co było dla mnie dość dziwne. Co mam zrobić z tym pozwoleniem? Może ktoś inny wie. |
|
|
|
|
ZuziaZ
Nieśmiały użytkownik
Dołączyła: 10 Lis 2007 Posty: 52
|
Wysłany: Wto Mar 16, 2010 3:00 pm
|
|
|
calendargirl288 napisał/a: | tylko jak ja je mam kurka użyć? Ja już jestem zameldowana pod tym adresem, przy meldunku nie wymagali tego pozwolenia, nawet kontratu nikomu nie pokazywałam, co było dla mnie dość dziwne. Co mam zrobić z tym pozwoleniem? Może ktoś inny wie. |
Osoba, u ktorej wynajmujesz mieszkanie wystapila do gminy o to pozwolenie. |
|
|
|
|
MiniSmurfin
Gaduła nad gadułami :-)
Pomogła: 40 razy Dołączyła: 19 Kwi 2008 Posty: 733 Skąd: Alphen a/d Rijn
|
Wysłany: Wto Mar 16, 2010 3:01 pm
|
|
|
calendargirl288, tak zgaduje ale wydaje mi sie, ze wynajmujesz gdzies mieszkanie od prywatnej osoby. Wlasciciel poprosil o to tzw zazwolenie by sie zabezpieczyc przed oszustwem, wiesz jak jest czasem po x Polakow w jednym mieszkaniu . Pamietaj ,ze masz wiele praw jako lokatorka a to pismo zachowaj sobie bo bron Boze (by sie nigdy nie musialo przydac ).
[ Dodano: Wto Mar 16, 2010 3:06 pm ]
ilona004, nic groznego, powiadamiaja Ci, ze ze wzgeldu na zmiany w ich systemie otrzymasz( otrzymalas ) zasilek za ubiegly tydzien i nastepny (nadchodzacy ) okres od 22 lutego do 7 marca . Jesli nie mialas prawa do tego zasilku lub jego czesci to nie martw sie zglosza sie po te pieniazki . |
|
|
|
|
ilona004
Poczatkujacy ilona004
Wiek: 39 Dołączyła: 26 Lut 2010 Posty: 13
|
Wysłany: Wto Mar 16, 2010 10:52 pm
|
|
|
Dziękuje bardzo:) uspokoiłam się...
Pozdrawiam serdecznie |
_________________ ilona004 |
|
|
|
|
korkosz
Gaduła
Dołączył: 30 Paź 2007 Posty: 107 Skąd: rotterdam
|
Wysłany: Śro Mar 17, 2010 11:21 am
|
|
|
jak po holendersku jest plomba w zebie? |
|
|
|
|
ZuziaZ
Nieśmiały użytkownik
Dołączyła: 10 Lis 2007 Posty: 52
|
Wysłany: Śro Mar 17, 2010 1:15 pm
|
|
|
korkosz napisał/a: | jak po holendersku jest plomba w zebie? |
Tandvulling |
|
|
|
|
|