zerwanie umowy |
Autor |
Wiadomość |
kubus_223
Poczatkujacy Poland
Wiek: 41 Dołączył: 05 Maj 2011 Posty: 13 Skąd: kraków/belgia
|
Wysłany: Pią Maj 13, 2011 12:27 am wg.mnie
|
|
|
jest jego obowiązkiem lecz nie wiem jak to się ma w Niderlandach w Polsce jeśli by ktoś stworzył umowę w języku innym niż polskim i pracownik by jej nie zrozumiał bo np.zna tylko polski działa to na korzyść pracownika a nie pracodawcy co bardziej instytucje w Polsce reagują bardzo szybko na takie zaniedbania i prostują do pionu pracodawcę zazwyczaj mandatem który jest śmieszny lecz gdy obije się to o sąd pracy pracodawca może ponieść większe konsekwencje niż w przypadku kontroli z Pip czy innych organów kontrolnych. |
_________________ zaufanie jest dobre ,ale kontrola lepsza. J.Stalin |
|
|
|
|
Mucha_75
Gaduła nad gadułami :-) Mucha
Pomógł: 13 razy Wiek: 48 Dołączył: 28 Gru 2008 Posty: 624 Skąd: Schiedam, GA
|
Wysłany: Pią Maj 13, 2011 6:32 am
|
|
|
Jagoda97 napisał/a: | Mucha_75 napisał/a: | Rozróżnij słowo zadba, a ma obowiązek, kolosalna różnica.. |
W kodeksie pracy slowo zadba, dla prawa ma znaczenie obowiazku.
Ale co ja Tobie bede tlumaczyc, Ty jestes na NIE |
Nie rozumiesz o co mi chodzi. Nie ma znaczenia na co ja jestem a na co nie. Nie masz nastu lat, i doskonale powinnas się orientować jakie są realia, w relacjach pracodawca- pracownik, i jak biura pracy interpretują prawo pracy we własny sposób, niestety w większosci przypadków przy akceptacji pracownika. |
|
|
|
|
zaq
Mega gaduła miszcz nad miszcze
Pomógł: 96 razy Wiek: 102 Dołączył: 21 Lut 2008 Posty: 2348 Skąd: z Nienacka k/Ams
|
Wysłany: Pią Maj 13, 2011 8:06 am
|
|
|
kubus_223 napisał/a: | (...) w Polsce jeśli by ktoś stworzył umowę w języku innym niż polskim i pracownik by jej nie zrozumiał bo np.zna tylko polski działa to na korzyść pracownika a nie pracodawcy (...) | troche cie nie rozumiem. tu firma w holandii proponuje umowe w jezyku niderlandzkim. jak to sie ma do twojego przykladu?
@Jagoda97, przepis faktycznie istnieje ale wydaje mi sie, ze Mucha_75 ma racje i ten przepis jest po prostu martwy. |
_________________ "Problem z cytatami w internecie jest taki, ze ludzie natychmiast wierza w ich prawdziwosc." - Abraham Lincoln
"Dlaczego meteoryty zawsze lądują w kraterach?" - Sedes z Porcelitu
http://bynajmniej.net |
|
|
|
|
kubus_223
Poczatkujacy Poland
Wiek: 41 Dołączył: 05 Maj 2011 Posty: 13 Skąd: kraków/belgia
|
Wysłany: Pią Maj 13, 2011 12:32 pm
|
|
|
zaq napisał/a: | kubus_223 napisał/a: | (...) w Polsce jeśli by ktoś stworzył umowę w języku innym niż polskim i pracownik by jej nie zrozumiał bo np.zna tylko polski działa to na korzyść pracownika a nie pracodawcy (...) | troche cie nie rozumiem. tu firma w holandii proponuje umowe w jezyku niderlandzkim. jak to sie ma do twojego przykladu?
@Jagoda97, przepis faktycznie istnieje ale wydaje mi sie, ze Mucha_75 ma racje i ten przepis jest po prostu martwy. |
martwy może być ale należy respektować jego zapisy w tym przypadku złamanie tego zapisu jest złamaniem praw pracownika.a to ze pracownik się nie odezwie to inna sprawa. |
_________________ zaufanie jest dobre ,ale kontrola lepsza. J.Stalin |
Ostatnio zmieniony przez kubus_223 Pią Maj 13, 2011 12:38 pm, w całości zmieniany 1 raz |
|
|
|
|
|