
Prośba o przetłumaczenie |
Autor |
Wiadomość |
Final213
Poczatkujacy
Dołączył: 31 Sty 2012 Posty: 12
|
Wysłany: Śro Sty 13, 2016 2:39 pm Prośba o przetłumaczenie
|
|
|
Witam moi drodzy. Mam prośbę o przetłumaczenie na język holenderski kilku zdań, musze to zanieść na jutro do pracy a że mój holenderski nie jest perfekt dlatego byłbym wdzięczny za przetłumaczenie:
Kierowca samochodu, uczestniczył po kolizji drogowej. Doznał urazu; klatki piersiowej po prawej stronie. Pamięta okoliczności zdarzenia, przytomny, w pełnym kontakcie logicznym, nad płucami szmer pęcherzykowy prawidłowy, brzuch miękki, niebolesny w badaniu, bolesność żebra 12 po prawej stronie. Stłuczenie lewej okolicy jarzmowej i przedramienia prawego. W RTG klatki piersiowej i żeber bez cech świeżego urazu kostnego. Pacjent wypisany do domu |
|
|
|
|
lokus
Poczatkujacy
Dołączył: 24 Lip 2013 Posty: 29 Skąd: Nederland
|
Wysłany: Pią Sty 15, 2016 4:31 pm
|
|
|
Mamy osobne miejsce na forum, gdzie tlumaczymy.
Poza tym,
niby to sa ''kilka zdania'', natomiast to medyczny jezyk. Myslisz, ze ktos ci na forum to przetlumaczy na niderlandzki? To wcale nie latwe zdania do tlumaczenia.
Slowa typu ''ruch pecherzykowy'' czy ''okolica jarzmowa'' - dziwie sie, ze tak wazne informacje wrzuca ktos na forum internetowe, zeby to przetlumaczyc. |
|
|
|
|
|
|